| | | | Titel | Blühen und welken (Chanter quand méme) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Wolfram Bierschenk | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Des einen freud ist des andern Leid (C'était hier) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Ralf Arnie | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Dieser Morgen mit dir (Mia Kyriaky) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Wolfgang Mürmann | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Du und er | | | Muziek van | Jörg von Schenckendorff | | | Tekst van | Bernd Meinunger | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Für wen blühen die Rosen (Vive la rose) | | | Muziek van | trad. | | | Tekst van | Ralf Arnie | | | Bewerking | Joan Sakel | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Guten Morgen, Sonnenschein (Canta canta minha gente) | | | Muziek van | Martinho da Vila | | | Tekst van | Rolf Zuckowski | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Ich will heim zu dir, Blue Bayou (Blue Bayou) | | | Muziek van | Roy Orbison | | | Tekst van | Frank Dostal | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Komm, komm, sag uns deinen Traum (We shall not be moved) | | | Muziek van | trad. | | | Tekst van | Frank Dostal | | | Bewerking | Alain Goraguer | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Lieder, die die Liebe schreibt | | | Muziek van | Rolf Soja | | | Tekst van | Frank Dostal | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Love is like a butterfly (Glück ist wie ein Schmetterling) | | | Muziek van | Dolly Parton | | | Tekst van | Dolly Parton | | | Tekstbewerking | Duitse tekst van Ralf Arnie | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Sag du bist da (Pardonne-moi) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Rolf Zuckowski | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Der Sommer für uns zwei (J'étais Mexicaine) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Ralf Arnie | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Weil der Sommer ein Winter war (L'été en hiver) | | | Muziek van | Joan Sakel | | | Tekst van | Miriam Frances | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Titel | Die Welt ist voll Licht (L'amour est pareil) | | | Muziek van | Alain Goraguer | | | Tekst van | Ralf Arnie | | uit het album: | Lieder, die die Liebe schreibt |
| | | | Bibliotheeknummer | 121735 | | | Naam | MOUSKOURI, NANA (*1934) Griekenland | | | Titel | Lieder, die die Liebe schreibt / Nana Mouskouri | | | Impressum | Hamburg : Chappell, [1980?] | | | Annotatie | Met voorw. | |